Más información del contexto histórico

Más información de la Orden de Santiago


NOTA: El texto se ha divido en párrafos para una mejor lectura


Reseña

- 1295-Enero-20. Alcalá

-Archivo Histórico Nacional. Órdenes militares, Carp. 208, vol. II, nº 1

Texto: PRIVILEGIO RODADO DE SANCHO IV A DON JUAN OSOREZ, maestre de Santiago, CONCEDIÉNDOLE LA TORRE Y TÉRMINO DE CEUTÍ


(Christus Alfa. Omega) En el nonbre de Dios Padre et Hijo et Spiritu et de Sancta Maria su Madre. Porque entre las cosas que son dadas a los reyes sennaladamiente les es dado fazer graçia et merçed et mayormiente o se demanda con razon, ca el rey que la faze deue catar en ella tres cosas: la primera que merçed es aquella quel demandan; la segunda que es el pro o el danno que ende puede venir si lo fiziere; la terçera que logar es aquel en que ha de fazer la merçed et commo lo mereçe.

Por ende, nos, catando esto, queremos que sepan por este nuestro priuillegio los que agora son et seran daqui adelante commo nos don Sancho, por la graçia de Dios rey Castiella, de Toledo, de Leon de Gallizia, de Seuilla, de Cordoua, de Murçia, de Jahen, del Algarbe et señor de Molina, en vno con la reina donna Maria, mi muger, et con nuestros fijos el inffante don Ferrando, primero heredero et con el inffante don Enrique, señor de Vizcaya, et con el inffante don Pedro et con el inffante don Felipe, sennor de Cabrera et de Ribera, por fazer bien e merçed a don Johan Osorez, maestre de la orden de Santiago, et a la caualleria de la misma orden et por muchos seruiçios que nos fizieron et nos fazen, damosles la torre de Çebtin con su termino, que es en el regno de Murçia; et ha por linderos de la vna parte el rio de Segura et de la otra parte el castiello que diçen Archena, que es de la orden del Espital, et de la otra parte Yechar, termino que es del rey moro de la Arrixaca de Murçia, et de la otra parte Canpos, et de la otra parte Aluesca, que es de la reyna donna Violante.

La qual torre fue de don Gil Garçia de Sagra, et el rey don Alfonso nuestro padre diola a don Jordan del Poy et heredola Remon, su fjjo del, et por razon que este Remon fino sin lengua et non dexo fijo que lo suyo heredase, touiemos por bien de lo dar al maestre et a la caualleria de la orden sobredicha, et damosgela con entradas et salidas et con todos los derechos et con todas sus pertenençias asi como Remon la auia; et otorgamosles que la ayan libre et quita por juro de heredat para sienpre jamas el maestre et la orden et los otros maestres et freyres sus subçesores que despues dellos vernan, por dar et uender et enpennar et enagenar et para fazer della et en ella todo lo que quisieren asi conmo de las otras de su orden, en tal manera que lo non puedan vender nin dar nin enagenar a omne de fuera de nuestro sennorio sin nuestro mandado, et retenemos en este lugar sobredicho para nos et para los que regnaran despues de nos en Castiella et en Leon, moneda forera et justiçia, si la ellos non fizieren, et mineras, si las y ha o las ouiere daqui adelante; ...

...et defendemos firmemiente que ninguno non sea osado de ir contra este priuillegio para quebrantarlo nin para menguarlo en ninguna cosa, ca qualquier que lo fiziese auria nuestra yra et pecharnos y en coto mill marauedia de la moneda nueua et al maestre de la orden sobredicha o a quien su voz touiese todo el danno doblado. Et porque esto sea firme et estable mandamos seellar este priuilegio con nuestro seello de plomo.

Fecho en Alcala, veynte dias de enero era de mill et trezientos et treynta et tres annos. Et nos sobredicho rey don Sancho, regnante en vno con la reyna donna Maria, mi muger, et con nuestros fijos el inffante don Ferrando, primero et heredero, et con el inffante don Enrique et con el inffante don Pedro et con el infante don Felipe en Castiella, en Toledo, en Leon, en Gallizia, en Seuilla, en Cordoua, en Murçia, en Jahen, en Baeça, en Badajoz, en el Algarbe et en Molina, otorgamos este priuillegio et confirmamoslo.

Don Mahomat Aboabdille, rey de Granada, vasallo del rey, confirma. El infante don Enrique, fijo del rey don Ferrando, tio del rey, conf. Don Gonçalo, arçobispo de Toledo, primado de las Espanas et chançiller de Castiella et de Leon e del Andaluzia, conf. Don Frey Rodrigo, arçobispo de Santiago, conf. La eglesia de Seuilla, vaga. Don Johan d'Acre, copero mayor del rey de Francia, vassallo del rey, conf. Don Johan de Pontiz, conde de Omaria, fijo de don Ferrant Pontiz, vassallo del rey, conf. Don Lope Ferrenque de Luna vassallo del rey, conf.

(1ª  col.) Don frey Ferrando, obispo de Burgos, conf. Don frey Munio, obispo de Palencia, conf. Don Iohan, obispo de Osma, conf. Don Almorauid, obispo de Calahorra, conf. Don Gonçalo, obispo de Cuenca, conf. Don Garçia, obispo de Siguenza, conf. Don Blasco, obispo de Segouia, conf. Don Pedro, obispo de Auila, conf. Don Domingo, obispo de Plazençia, conf. Don Diago, obispo de Cartagena, conf. Don Gil, obispo de Cordoua, conf. La Eglesia de Jahen, vaga. Don Aparicio, obispo de Aluarrazin, conf. Don Martin, eleyto de Cadiz, cof. Don frey Rodrigo, obispo de Marruecos, conf. Don Gonçalo Yuanes, maestro del Temple, conf.

(2ª col.) Don lohan, fijo del inffante don Manuel, adelantado mayor en el regno de Murçia, conf. Don lohan Alffonso, conf. Don lohan Nunez, conf. Don Nunno Gonçaluez, conf. Don Pedro Diaz de Castanneda, conf. Don Ferran Perez de Guzman, conf. Don Lope Rodriguez de Villalobos, conf. Don Roy Gil, so hermano, conf. Don Garçi Ferrandez de Villamayor, conf. Don Ferran Royz de Saldanna, conf. Don Diego Martinez de Finoiosa, conf. Don Roy Gonçalez de Mançanedo, conf. Don Rodrigo Rodríguez Malric, conf. Don Gonçalo Yannez de Aguillar, conf. Don Per Anriquez de Harana, conf. Johan Rodriguez de Roias, merino mayor en Castiella, conf.

(3ª col.) Don Ferrando, obispo de Leon, conf. La Eglesia de Ouiedo, vaga. Don Pedro obispo de Çamora, conf. Don frey Pedro, obispo de Salamanca, conf. La Eglesia de Cidade, vaga. Don Alffonso, obispo de Coria, conf. Don Gil, obispo de Badaioz, conf. Don frey Domingo, obispo de Silues, conf. Don Aluaro, obispo de Mendonnedo, conf. Don Asrias, obispo de Lugo, conf. Don lohan, obispo de Tuy, chanciller de la reyna, conf. Don Pedro, obispo de Orens, conf. Don lohan Ossorez, maestre de la orden de la cavallería de Santiago, conf. Don Ferrant Perez, maestre de la orden de Alcantara, conf.

(4ª col.) Don Sancho, fijo del infante don Pedro, conf. Don Ferrand Rodriguez, perteguero mayor en tierra de Santiago, conf. Don Pero Ponz, conf. Don lohan Ferrandez, adelantado mayor de la Frontera, conf. Don Ferran Ferrandez de Limia, conf. Don Arias Diaz, conf. Don Per Aluarez, conf. Don Rodrig Aluarez, su hermano, conf. Don Diago Ramirez, conf. Pay Gonçalez, adelantado mayor en el regno de Gallicia, conf. Esteuan Perez, adelantado mayor en, tierra de Leon, conf. Don Martin, obispo de Astorga et notario en Castiella et en Leon et en el Adaluzia, conf. Çer Benito Zacarias, almirant mayor de la mar, conf. Tel Gutierrez, justicia mayor de la casa del rey, conf.

Yo maestre Gonçalo, abbat de Aruas, lo fiz escreuir por mandado del rey en el anno onceno que el rey sobredicho regno. Marcos Perez. Garçia Yannez. Pero Benito.

(Rueda). Signo del rey don Sancho. Don Roy Perez, maestre de Calatraua, mayordomo del rey, confirma. Don Alfonso, alferez del rey, confirma.